„Bild-in-Bild“: Neutrum Bild-in-BildNeutrum | neuter n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) picture-in-picture picture-in-picture Bild-in-Bild Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Bild-in-Bild Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
„bilden“: transitives Verb bilden [ˈbɪldən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) form form, make, produce form, compose, make up form, mold, shape, mould, fashion educate, school, train form bilden formen bilden formen examples einen Ausschuss bilden to form (oder | orod set up) a committee einen Ausschuss bilden eine Regierung bilden to form a government eine Regierung bilden Laute bilden to form sounds, to articulate Laute bilden einen Satz bilden to make (up) (oder | orod construct) a sentence einen Satz bilden sich (Dativ | dative (case)dat) eine Meinung über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas bilden to form an opinion on (oder | orod about)etwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) eine Meinung über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas bilden ein Beispiel bilden (mit) to give an example (withoder | or od using) ein Beispiel bilden (mit) einen rechten Winkel bilden (mit) to form (oder | orod make) a right angle (with), to be at a right angle (to) einen rechten Winkel bilden (mit) hide examplesshow examples form bilden hervorbringen make bilden hervorbringen produce bilden hervorbringen bilden hervorbringen examples Knollen bilden to produce bulbs Knollen bilden Seitentriebe bilden to develop lateral branches Seitentriebe bilden form, compose, make (up) bilden darstellen bilden darstellen examples den Hauptteil einer Sache bilden to form (oder | orod constitute) the main part ofetwas | something sth den Hauptteil einer Sache bilden eine Ausnahme bilden to be an exception eine Ausnahme bilden den Hintergrund bilden für … to form the background to … den Hintergrund bilden für … die Grenze bilden to form the boundary die Grenze bilden eine ständige Gefahr bilden to be a constant threat eine ständige Gefahr bilden die Nachhut bilden to make up the rear (guard) die Nachhut bilden hide examplesshow examples form bilden gestalten shape bilden gestalten bilden gestalten mold amerikanisches Englisch | American EnglishUS bilden mould, fashion britisches Englisch | British EnglishBr bilden bilden examples den Charakter eines Kindes bilden to form (oder | orod shape, mo[u]ld) a child’s character den Charakter eines Kindes bilden eine Figur aus Ton bilden to shape (oder | orod model) a figure out of clay eine Figur aus Ton bilden seinen Geschmack bilden to develop (oder | orod cultivate, refine) one’s taste seinen Geschmack bilden educate bilden Schulwesen | schoolSCHULE Personen etc school bilden Schulwesen | schoolSCHULE Personen etc train bilden Schulwesen | schoolSCHULE Personen etc bilden Schulwesen | schoolSCHULE Personen etc „bilden“: intransitives Verb bilden [ˈbɪldən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) broaden the mind broaden the mind bilden bilden examples Reisen [Lesen] bildet travel(l)ing [reading] broadens the mind Reisen [Lesen] bildet „bilden“: reflexives Verb bilden [ˈbɪldən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) educate oneself, improve one’s mind examples sich bilden entstehen form, be formed sich bilden entstehen Gruppen [Wolken] bildeten sich groups [clouds] were forming Gruppen [Wolken] bildeten sich Kristalle [Knospen] bilden sich crystals [buds] form (oder | orod are forming) Kristalle [Knospen] bilden sich educate oneself bilden von Personen etc improve one’s mind bilden von Personen etc bilden von Personen etc examples er liest, um sich zu bilden he reads (in order) to educate himself er liest, um sich zu bilden „'Bilden“: Neutrum bildenNeutrum | neuter n <Bildens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 'Bilden → see „Bildung“ 'Bilden → see „Bildung“
„neu“: Adjektiv neu [nɔy]Adjektiv | adjective adj <neuer; neu(e)st> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) new new new, different new, fresh new, different new, recent, modern new, novel new new, recent new More translations... new neu nicht alt neu nicht alt examples ein neues Haus [Kleid] a new house [dress] ein neues Haus [Kleid] ein neues Stück Theater | theatre, theaterTHEAT a new play ein neues Stück Theater | theatre, theaterTHEAT eine neue Besetzung Theater | theatre, theaterTHEAT a new cast eine neue Besetzung Theater | theatre, theaterTHEAT die neu(e)sten Nachrichten the latest news (Singular | singularsgoder | or odPlural | plural pl) die neu(e)sten Nachrichten ein neues Erzeugnis auf den Markt bringen to introduce a new product on the market ein neues Erzeugnis auf den Markt bringen ziemlich neu fairly (oder | orod rather) new, newish ziemlich neu etwas neu machen wiederholen to redoetwas | something sth, to doetwas | something sth again etwas neu machen wiederholen etwas für neu verkaufen to selletwas | something sth as new etwas für neu verkaufen hide examplesshow examples new neu unverbraucht neu unverbraucht examples der Mantel ist noch wie neu the coat looks like new der Mantel ist noch wie neu ich brauche einen neuen Bleistift I need a new pencil ich brauche einen neuen Bleistift neue Truppen an die Front werfen Militär, militärisch | military termMIL to send fresh troops to the front neue Truppen an die Front werfen Militär, militärisch | military termMIL new neu bisher unbekannt different neu bisher unbekannt neu bisher unbekannt examples neue Entdeckungen machen to make new discoveries neue Entdeckungen machen der Neue Markt the New Market der Neue Markt Kolumbus entdeckte die Neue Welt Columbus discovered the New World Kolumbus entdeckte die Neue Welt vor ihm tat sich eine neue Welt auf a (whole) new world opened up before him vor ihm tat sich eine neue Welt auf er zeigte eine ganz neue Seite seines Wesens he revealed a very different side to his character er zeigte eine ganz neue Seite seines Wesens dadurch bekommt die ganze Sache einen neuen Sinn this causes the whole affair to take on new meaning dadurch bekommt die ganze Sache einen neuen Sinn das ist mir neu! that’s news to me, I’ve never heard of that das ist mir neu! hide examplesshow examples new neu erneut fresh neu erneut neu erneut examples ein neuer Anfang a fresh (oder | orod new) start ein neuer Anfang neue Hoffnung haben to have new hope neue Hoffnung haben neuen Mut schöpfen to take fresh courage neuen Mut schöpfen mit neuen Kräften ans Werk gehen to go about one’s job with renewed strength mit neuen Kräften ans Werk gehen das lieferte dem Gerede neue Nahrung that strengthened (oder | orod revived) the rumo(u)rs das lieferte dem Gerede neue Nahrung neue Schwierigkeiten new (oder | orod more, further) difficulties neue Schwierigkeiten neues Unglück fresh (oder | orod additional) misfortune neues Unglück neue Unruhen more (oder | orod fresh) disturbances neue Unruhen ein neuer Versuch another (oder | orod a new, a fresh) attempt ein neuer Versuch hide examplesshow examples new neu andersoder | or od besser als früher different neu andersoder | or od besser als früher neu andersoder | or od besser als früher neu → see „Wind“ neu → see „Wind“ examples eine neue Methode a new method eine neue Methode eine neue Auffassung a new concept eine neue Auffassung eine neue Frisur a new hairstyle eine neue Frisur neue Sitten new morals neue Sitten ein neues Leben beginnen to begin a new life, to make a new (oder | orod fresh) start in life, to turn over a new leaf ein neues Leben beginnen er ist ein neuer Mensch geworden he’s become a different man, he’s a new man er ist ein neuer Mensch geworden hide examplesshow examples new neu modern recent neu modern modern neu modern neu modern examples neuere Geschichte recent history neuere Geschichte neu(e)ste Geschichte contemporary history neu(e)ste Geschichte die neuere Theologie modern (oder | orod present-day, current) theology die neuere Theologie der neu(e)ste Stand der Forschung the most recent (oder | orod the latest) research der neu(e)ste Stand der Forschung die neuere Zeit modern timesPlural | plural pl die neuere Zeit in neuerer Zeit in recent times in neuerer Zeit die neueren Sprachen modern languages die neueren Sprachen sich nach der neu(e)sten Mode kleiden to dress according to the latest (oder | orod newest) fashion sich nach der neu(e)sten Mode kleiden dieser Tanz ist nicht mehr ganz neu umgangssprachlich | familiar, informalumg this dance is no longer new (oder | orod is not exactly the latest thing) dieser Tanz ist nicht mehr ganz neu umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples new neu neuartig novel neu neuartig neu neuartig examples eine Kollektion der neu(e)sten Muster a collection of the newest (oder | orod latest, most modern) samples eine Kollektion der neu(e)sten Muster neue Erfindungen new inventions neue Erfindungen neue Ideen novel (oder | orod original) ideas neue Ideen new neu eben begonnen neu eben begonnen examples das neue Jahr the new year das neue Jahr die neue Woche the new week die neue Woche jemandem ein gutes neues Jahr (oder | orod viel Glück im neuen Jahr) wünschen to wishjemand | somebody sb a Happy New Year jemandem ein gutes neues Jahr (oder | orod viel Glück im neuen Jahr) wünschen new neu kürzlich geschehen recent neu kürzlich geschehen neu kürzlich geschehen examples alle Zeitungen berichten von dem neuen Verbrechen all the newspapers are reporting the latest crime alle Zeitungen berichten von dem neuen Verbrechen new neu im Entstehen begriffen neu im Entstehen begriffen examples er schreibt an seinem neuen Roman he is working on his new (oder | orod latest) novel er schreibt an seinem neuen Roman die neue Generation the new generation die neue Generation new neu unerfahren neu unerfahren examples ich bin noch ganz neu in meinem Beruf I am still quite new to my profession ich bin noch ganz neu in meinem Beruf new neu fremd neu fremd examples er ist noch neu in dieser Stadt he is still new (oder | orod a newcomer) to this town er ist noch neu in dieser Stadt new neu neu aufgenommenoder | or od -eingestellt neu neu aufgenommenoder | or od -eingestellt examples ein neuer Mitarbeiter [Lehrer] a new colleague [teacher] ein neuer Mitarbeiter [Lehrer] ein neues Mitglied a new member ein neues Mitglied new neu Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Äpfel, Kartoffeln, Wein etc neu Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Äpfel, Kartoffeln, Wein etc fresh neu Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Heringe neu Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Heringe new neu wiederverkörpernd umgangssprachlich | familiar, informalumg second neu wiederverkörpernd umgangssprachlich | familiar, informalumg neu wiederverkörpernd umgangssprachlich | familiar, informalumg examples sie ist eine neue Piaf she is the new (oder | orod a second) Piaf sie ist eine neue Piaf new neu Rechtswesen | legal term, lawJUR fresh neu Rechtswesen | legal term, lawJUR neu Rechtswesen | legal term, lawJUR examples neue Beweise new (oder | orod fresh) evidenceSingular | singular sg neue Beweise new neu Religion | religionREL neu Religion | religionREL examples der Neue Bund the New Covenant der Neue Bund das Neue Testament the New Testament das Neue Testament recent neu Geologie | geologyGEOL neu Geologie | geologyGEOL additional neu Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH further neu Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH neu Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH examples neues Kapital additional capital neues Kapital „neu“: Adverb neu [nɔy]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) newly afresh, anew More examples... newly neu kürzlich neu kürzlich examples er ist neu angekommen he has just arrived er ist neu angekommen das Buch ist gerade neu erschienen the book has just been published (oder | orod brought out) the book has just come out das Buch ist gerade neu erschienen die Zeitschrift ist neu erschienen the magazine has just appeared die Zeitschrift ist neu erschienen afresh neu erneut anew neu erneut neu erneut examples ein Buch neu bearbeiten to prepare a new edition of a book ein Buch neu bearbeiten neu booten, neu urladen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT to reboot neu booten, neu urladen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT neu starten Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT to restart neu starten Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT seinen Glauben neu bekennen to reaffirm one’s faith seinen Glauben neu bekennen einen Beschluss neu bekräftigen to reiterate a decision einen Beschluss neu bekräftigen jemanden [eine alte Tradition] neu beleben to revivejemand | somebody sb [an old tradition] jemanden [eine alte Tradition] neu beleben jemandes Mut neu beleben to restore (oder | orod revive) sb’s courage jemandes Mut neu beleben ein Stück neu besetzen Theater | theatre, theaterTHEAT to recast a play ein Stück neu besetzen Theater | theatre, theaterTHEAT seine Möbel neu beziehen lassen to have one’s furniture reupholstered (auch | alsoa. re-upholstered britisches Englisch | British EnglishBr ) seine Möbel neu beziehen lassen sich neu einkleiden to renew (oder | orod refresh) one’s wardrobe sich neu einkleiden einen Krieg neu entfachen to rekindle a war einen Krieg neu entfachen ein Haus neu erbauen to rebuild (oder | orod reconstruct) a house ein Haus neu erbauen nach dem Winter hat das Hotel neu eröffnet the hotel reopened after the winter nach dem Winter hat das Hotel neu eröffnet das Buch ist neu aufgelegt worden the book has been reprinted das Buch ist neu aufgelegt worden sich neu gekräftigt fühlen to feel (oneself) (re)fortified sich neu gekräftigt fühlen etwas auf neu herrichten to makeetwas | something sth look like new again etwas auf neu herrichten eine Wohnung neu herrichten to renovate (oder | orod refurbish) an apartment (a flat besonders britisches Englisch | British EnglishBr ) eine Wohnung neu herrichten zwei Schüler sind neu hinzugekommen two new pupils (oder | orod newcomers) have joined the class zwei Schüler sind neu hinzugekommen ein Stück neu inszenieren Theater | theatre, theaterTHEAT to restage (oder | orod put on a new production of) a play ein Stück neu inszenieren Theater | theatre, theaterTHEAT etwas neu ordnen umorganisieren to reorganizeauch | also a. -s- (oder | orod rearrange, reorder)etwas | something sth britisches Englisch | British EnglishBr etwas neu ordnen umorganisieren etwas neu ordnen reformieren to reformetwas | something sth etwas neu ordnen reformieren einen Aufsatz neu schreiben to rewrite an essay einen Aufsatz neu schreiben etwas neu verteilen to redistributeetwas | something sth etwas neu verteilen hide examplesshow examples examples neu aufgelegt in Verbindung mit Partizip BUCHDRUCK Buch etc reprinted neu aufgelegt in Verbindung mit Partizip BUCHDRUCK Buch etc neu aufgestellt Militär, militärisch | military termMIL newly formed (oder | orod activated) neu aufgestellt Militär, militärisch | military termMIL neu bearbeitet (newly) revised (oder | orod adapted) neu bearbeitet neu bekehrt newly converted neu bekehrt neu entdeckt frisch entdeckt recently discovered neu entdeckt frisch entdeckt neu entdeckt wieder entdeckt rediscovered neu entdeckt wieder entdeckt neu erbaut newly constructed (oder | orod built) new-built neu erbaut neu eröffnet Geschäft etc recently opened, new neu eröffnet Geschäft etc neu erschienen recent(ly published) neu erschienen neu gebacken Brot etc freshly baked, fresh-baked neu gebacken Brot etc neu gegründet Arbeitskreis, Club, Staat etc newly founded neu gegründet Arbeitskreis, Club, Staat etc neu geschaffen newly created neu geschaffen neu geschaffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig reborn neu geschaffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig neu gewählt Vorstand, Regierung etc newly elected neu gewählt Vorstand, Regierung etc hide examplesshow examples „Neue das“: Neutrum neuNeutrum | neuter n <Neuen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) the latest the latest neu neu examples viel Neues erfahren to hear a lot of new things viel Neues erfahren auf alles Neue erpicht sein to be keen on everything new auf alles Neue erpicht sein was gibt es Neue? what’s the news? what’s new? was gibt es Neue? das ist mir nichts Neues that’s nothing new (oder | orod no news) to me das ist mir nichts Neues es geschieht nichts Neues unter der Sonne Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL there is nothing new under the sun es geschieht nichts Neues unter der Sonne Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL das Neu(e)ste vom Neuen the very latest das Neu(e)ste vom Neuen etwas ganz Neues something entirely new, the latest novelty etwas ganz Neues etwas ganz Neues unternehmen to break fresh ground etwas ganz Neues unternehmen das Neue setzt sich durch the new will prevail das Neue setzt sich durch das Neue an diesem Verfahren the novel feature in (oder | orod the new thing about) this technique das Neue an diesem Verfahren diese Kleider sind jetzt das Neu(e)ste these dresses are the latest fashion diese Kleider sind jetzt das Neu(e)ste weißt du schon das Neu(e)ste? have you heard the latest? weißt du schon das Neu(e)ste? aufs Neue, von Neuem (oder | orod neuem) afresh, anew, again aufs Neue, von Neuem (oder | orod neuem) auf ein Neues umgangssprachlich | familiar, informalumg here we go again auf ein Neues umgangssprachlich | familiar, informalumg aufs Neue (oder | orod von Neuem, von neuem) beginnen to start afresh aufs Neue (oder | orod von Neuem, von neuem) beginnen hide examplesshow examples
„sich“: Reflexivpronomen sich [zɪç]Reflexivpronomen | reflexive pronoun refl pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) oneself, himself, themselves, yourself, herself, itself yourselves oneself sich sich himself sich 3 sg herself sich 3 sg itself sich 3 sg sich 3 sg themselves sich 3 pl sich 3 pl yourself sich bei Aufforderungen etc yourselves sich bei Aufforderungen etc sich bei Aufforderungen etc examples er wäscht sich he washes (himself), he has a wash er wäscht sich man hätte sich vorstellen sollen I should have introduced myself man hätte sich vorstellen sollen hier lebt sich’s gut umgangssprachlich | familiar, informalumg life is good here hier lebt sich’s gut umgangssprachlich | familiar, informalumg sie hat sich verlobt she got engaged sie hat sich verlobt bitte bedienen Sie sich please help yourself (oder | orod yourselves) bitte bedienen Sie sich sie kämpften sich durch die Menge they fought their way through the crowd sie kämpften sich durch die Menge hide examplesshow examples „sich“: Personalpronomen sich [zɪç]Personalpronomen | personal pronoun pers pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) he is just washing his hands there is something about him... to take as an example she’ll be able to look after herself what’s it about?... he should liven up a bit... examples er wäscht sich (Dativ | dative (case)dat) gerade die Hände he is (just) washing his hands er wäscht sich (Dativ | dative (case)dat) gerade die Hände sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zum Vorbild nehmen to takeetwas | something sth as an example sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zum Vorbild nehmen sie wird sich (Dativ | dative (case)dat) schon zu helfen wissen she’ll be able to look after herself sie wird sich (Dativ | dative (case)dat) schon zu helfen wissen examples es gibt Menschen, die nur an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich denken nach Präpositionen there are people who only think of themselves es gibt Menschen, die nur an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich denken nach Präpositionen er hat (so) etwas an (Dativ | dative (case)dat) sich there is something about him er hat (so) etwas an (Dativ | dative (case)dat) sich das hat nichts auf sich (Dativ | dative (case)dat) it’s of no consequence (oder | orod significance) das hat nichts auf sich (Dativ | dative (case)dat) was hat es damit auf (Dativ | dative (case)dat) sich? what’s it about? was hat es damit auf (Dativ | dative (case)dat) sich? er sollte mehr aus sich herausgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he should liven up a bit, he should come out of his shell, he should let his hair down a bit er sollte mehr aus sich herausgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig außer sich sein to be beside oneself außer sich sein er hatte kein Geld bei sich he had no money with (oder | orod on) him er hatte kein Geld bei sich sie ist nicht bei sich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she is not in her right mind sie ist nicht bei sich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er ist gern für sich he likes to be by himself er ist gern für sich das ist eine Sache für sich etwas Eigenes that’s a matter in itself das ist eine Sache für sich etwas Eigenes das ist eine Sache für sich das ist etwas anderes umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s a different (oder | orod another) story das ist eine Sache für sich das ist etwas anderes umgangssprachlich | familiar, informalumg er untersuchte jeden Teil für sich he inspected each part separately er untersuchte jeden Teil für sich sie sah nicht hinter sich (Akkusativ | accusative (case)akk) she didn’t look behind her sie sah nicht hinter sich (Akkusativ | accusative (case)akk) der Schnaps hat es in sich (Dativ | dative (case)dat) that’s pretty strong stuff der Schnaps hat es in sich (Dativ | dative (case)dat) sie setzte das Kind neben sich (Akkusativ | accusative (case)akk) she set the child (down) beside her sie setzte das Kind neben sich (Akkusativ | accusative (case)akk) er wies den Verdacht weit von sich he refuted the suspicion er wies den Verdacht weit von sich er hätte es von sich aus tun müssen he should have done it himself er hätte es von sich aus tun müssen der Verletzte kam wieder zu sich the injured man recovered (oder | orod regained) consciousness, the injured man came round der Verletzte kam wieder zu sich sie bat ihn zu sich she asked him to come and see her sie bat ihn zu sich hide examplesshow examples „sich“: Pronomen, Fürwort sich [zɪç]Pronomen, Fürwort | pronoun pron Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) each other, one another each other sich one another sich sich examples sie kennen sich nicht they don’t know each other sie kennen sich nicht
„neuern“: transitives Verb | reflexives Verb neuern [ˈnɔyərn]transitives Verb | transitive verb v/t &reflexives Verb | reflexive verb v/r <h> obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) neuern obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → see „erneuern“ neuern obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → see „erneuern“
„Neue“: Maskulinum Neue m/f(Maskulinum | masculinem) <Neuen; Neuen> umgangssprachlich | familiar, informalumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) new man [woman] modernist newcomer, new man new man [woman] Neue neuer Freund etc Neue neuer Freund etc examples kennst du den Neuen von Sandra? do you know Sandra’s new man? kennst du den Neuen von Sandra? newcomer, new man (oder | orod woman) Neue Neuankömmling, in Job etc Neue Neuankömmling, in Job etc examples was hältst du von der Neuen? what do you think of the new woman? was hältst du von der Neuen? modernist Neue in Kunst, Literatur etc Neue in Kunst, Literatur etc
„Neuerer“: Maskulinum NeuererMaskulinum | masculine m <Neuerers; Neuerer> NeuerinFemininum | feminine f <Neuerin; Neuerinnen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) innovator iconoclast innovator Neuerer Neuerer iconoclast Neuerer radikaler Neuerer radikaler
„Bild“: Neutrum Bild [bɪlt]Neutrum | neuter n <Bild(e)s; Bilder> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) picture picture, painting, drawing, portrait, statue photograph, picture picture, image scene, picture, sight, spectacle image, metaphor, simile picture idea, conception, notion, picture scene, tableau camera More translations... picture Bild Illustration Bild Illustration examples ein Buch mit vielen Bildern a book with many illustrations ein Buch mit vielen Bildern Bilder ausschneiden to cut out pictures Bilder ausschneiden picture Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST painting Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Gemälde Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Gemälde drawing Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Zeichnung Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Zeichnung portrait Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Porträt Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Porträt statue Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Standbild Bild Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Standbild examples ein gedrucktes Bild a print ein gedrucktes Bild ein Bild in Wasserfarben a watercolo(u)r (painting) ein Bild in Wasserfarben für ein Bild Modell stehen to model for a painting für ein Bild Modell stehen ein Bild von ihm Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST von ihm gemalt a picture by him, one of his paintings ein Bild von ihm Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST von ihm gemalt ein Bild von ihm Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST ihn darstellend a picture of him ein Bild von ihm Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST ihn darstellend jemanden im Bilde verbrennen to burnjemand | somebody sb in effigy jemanden im Bilde verbrennen hide examplesshow examples photo(graph), picture Bild Fotografie | photographyFOTO Bild Fotografie | photographyFOTO examples Bilder eines Films frames, exposures Bilder eines Films ein Bild machen [vergrößern] lassen to have a picture taken [enlarged] ein Bild machen [vergrößern] lassen ein Bild abziehen lassen to have a print (oder | orod copy) made (from a negative) ein Bild abziehen lassen das Bild ist unscharf (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg verwackelt) the picture is out of focus (oder | orod blurred) das Bild ist unscharf (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg verwackelt) hide examplesshow examples picture Bild Optik | opticsOPT image Bild Optik | opticsOPT Bild Optik | opticsOPT examples aufrechtes Bild upright image aufrechtes Bild reelles (oder | orod wirkliches) Bild real image reelles (oder | orod wirkliches) Bild virtuelles (oder | orod scheinbares) Bild virtual image virtuelles (oder | orod scheinbares) Bild scene Bild Anblick picture Bild Anblick sight Bild Anblick spectacle Bild Anblick Bild Anblick examples dieses Bild hatte sich ihm tief eingeprägt the scene remained stamped (oder | orod engraved) upon his memory dieses Bild hatte sich ihm tief eingeprägt ein Bild der Zerstörung [des Grauens] a scene of destruction [horror] ein Bild der Zerstörung [des Grauens] ein Bild des Jammers sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be the (very) picture of misery, to be a sorry sight ein Bild des Jammers sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ein Bild für Götter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg a sight for sore eyes ein Bild für Götter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples image Bild Sprachwissenschaft | linguisticsLING Bild Sprachwissenschaft | linguisticsLING metaphor Bild Sprachwissenschaft | linguisticsLING Metapher Bild Sprachwissenschaft | linguisticsLING Metapher simile Bild Sprachwissenschaft | linguisticsLING Vergleich Bild Sprachwissenschaft | linguisticsLING Vergleich examples in Bildern sprechen to use figurative (oder | orod metaphorical) language, to speak figuratively (oder | orod metaphorically) in Bildern sprechen reich an Bildern full of imagery reich an Bildern picture Bild figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Bild figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples sie ist ein Bild von einem Mädchen she is a perfect picture (oder | orod a lovely girl) sie ist ein Bild von einem Mädchen idea, concept(ion), notion, picture Bild Vorstellung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Bild Vorstellung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples ein klares Bild von etwas geben to give a clear picture (oder | orod idea) ofetwas | something sth ein klares Bild von etwas geben ein falsches Bild bekommen to get the wrong impression ein falsches Bild bekommen zu einem klaren Bild gelangen to get (oder | orod obtain) a clear picture zu einem klaren Bild gelangen wer es nicht gesehen hat, kann sich kein (rechtes) Bild davon machen those who have not seen it have no idea what it is (really) like wer es nicht gesehen hat, kann sich kein (rechtes) Bild davon machen das ist ein schwaches Bild umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s a poor show das ist ein schwaches Bild umgangssprachlich | familiar, informalumg im Bilde sein to know about it, to be informed, to be in the picture (oder | orod know) im Bilde sein jemanden (überAkkusativ | accusative (case) akk etwas) ins Bild setzen to putjemand | somebody sb in the picture (aboutetwas | something sth) jemanden (überAkkusativ | accusative (case) akk etwas) ins Bild setzen hide examplesshow examples scene Bild Theater | theatre, theaterTHEAT Bild Theater | theatre, theaterTHEAT tableau Bild Theater | theatre, theaterTHEAT Bild Theater | theatre, theaterTHEAT examples eine Operette in vier Bildern an operetta in four scenes eine Operette in vier Bildern lebendes Bild living picture, tableau vivant lebendes Bild camera Bild Film, Kino | filmFILM im Vorspann Bild Film, Kino | filmFILM im Vorspann examples Bild und Schnitt von X camera and editing by X Bild und Schnitt von X examples deutsches Bild German-style playing cardsPlural | plural pl deutsches Bild (type)face Bild BUCHDRUCK einer Type Bild BUCHDRUCK einer Type examples überhängendes Bild kern überhängendes Bild (trade) symbol Bild Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR als Warenzeichen Bild Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR als Warenzeichen image Bild Abbild obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs Bild Abbild obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs examples Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL God created man in his own image Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL figure Bild besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Abbildung Bild besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Abbildung projection Bild besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Projektion mapping Bild besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Projektion Bild besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Projektion diagram Bild besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Schaubild Bild besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Schaubild Bild → see „Spiegelbild“ Bild → see „Spiegelbild“
„künden“: intransitives Verb künden [ˈkʏndən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to bear witness to... these events herald a new epoch... the pictures tell of their deeds... examples von etwas künden verkünden to announce (oder | orod herald)etwas | something sth von etwas künden verkünden von etwas künden Zeugnis sein to bear witness toetwas | something sth, to tell ofetwas | something sth von etwas künden Zeugnis sein diese Ereignisse künden von einer neuen Epoche these events herald a new epoch diese Ereignisse künden von einer neuen Epoche die Bilder künden von ihren Taten the pictures tell of their deeds die Bilder künden von ihren Taten hide examplesshow examples „künden“: transitives Verb künden [ˈkʏndən]transitives Verb | transitive verb v/t obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to tell of examples jemandem etwas künden to tell (oder | orod inform)jemand | somebody sb ofetwas | something sth jemandem etwas künden
„N. T.“: Abkürzung N. T.Abkürzung | abbreviation abk (= Neues Testament) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) NT NT N. T. N. T.